Share this content on Facebook!
14 May 2015

Traducere Germana Romana


Pe langa traduceri specializate sau traduceri autorizate si legalizate, traducatorii de aici sunt calificati sa furnizeze si alte tipuri de servicii precum :verificarea documentelor traduse privind respectarea parametrilor de calitate, adica revizia lingvistica a textelor traduse, etc. Reteaua de traducatori a firmei de traduceri autorizate si legalizate Bucuresti este apreciata pentru calitatea serviciilor prestate. Astfel, vorbim de o etica a calitatii. Ideea de calitate este definita ca satisfacerea cerintelor ?i asteptarilor clientului respectand in acelasi timp si termenul de predare pentru fiecare document tradus. Firma de traduceri legalizate si autorizate Bucuresti va sta oricand la dispozitie ! Este suficient sa ne contactati sau sa ne trimiteti un email la adresa noastra de contact, fara a mai fi nevoie sa va deplasati de la biroul dvs.

Traducere Romana Italiana :Un popor se defineste prin anumite trasaturi ecomomice, politice, culturale si lingvistice. Prin urmare, limba devine un element esential pentru identitatea unui neam, unei natiuni demne de traditiile si obiceiurile sale. Fiecare limba straina are farmecul sau caracteristic. Studierea unei limbi straine implica asimilarea diferitor cunostinte in ceea ce priveste lexicul acestei limbi, sintaxa, morfologia, precum si anumite aspecte socioculturale. Coexistenta mai multor culturi diferite in societatea de astazi, altfel spus prezenta multiculturalismului, presupune comunicarea in diferite limbi de larga circulatie sau de circulatie restransa. Prin urmare, acest lucru impreuna cu un mediu economic globalizat determina tot mai multi clienti sa apeleze la firmele care presteaza servicii de traducere in diferite limbi straine.

Traducere Romana Italiana

Datorita experientei noastre acumulate de-a lungul timpului, realizam traduceri in toate domeniile de specialitate. Oferta noastra presupune o gama variata de domenii. Efectuam traduceri in domeniul economic, juridic, financiar, auto, web, medical, tehnic, naval, telecomunicatii, IT, etc. Puteti apela cu incredere la serviciile noastre de traducere. In ceea ce priveste traducerile tehnice si traducerile juridice, tot mai frecvente prin numarul mare de tranzactii comerciale, este nevoie de competente specifice, respectiv de cunoasterea domeniului sub aspect terminologic, precizie in exprimare, rapiditate si capacitatea de lucru cu diferite instrumente lingvistice .

Ce inseamna mai exact cuvantul ,,traducere” ? Prin acest cuvant intelegem actiunea de a traduce din limba sursa (numita, de asemenea, limba de origine sau de plecare) in limba tinta, adica in limba in care se face traducerea. Altfel spus, traducerea reprezinta transferul de sens dintr-o limba in alta limba prin adaptarea mesajului la conventiile locale si culturale ale limbii tinta. Notiunea de ,,traducator’’ semnifica o persoana care presteaza servicii de traducere. Astfel, termenul de ,,traducere’’ defineste in mod egal activitatea traducatorului, actiunea de a traduce precum si rezultatul acestei activitati – traducerea textului in limba tinta. Respectul fata de cuvinte si de semnificatia lor exacta releva esenta profesiei de traducator. Utilizarea cuvintelor intr-o maniera responsabila si exactitatea lingvistica constituie desigur aspecte asupra carora traducatorul trebuie sa actioneze, tinand cont de relatia sa cu limba sursa si limba tinta.

Traducere Franceza Romana : Pe langa traducerile scrise de specialitate , serviciile de traduceri orale Bucuresti (serviciile de interpretare) sunt apreciate in toata tara si adecvate nevoilor dvs. De ce ? Aceasta companie are experienta cu privire la serviciile de interpretare simultana sau interpretare consecutiva pentru diferite evenimente si anume conferinte, workshop-uri, intalniri de afaceri, etc. Traducerea simultana (interpretarea simultana) este folosita in situatia cand interpretul transfera mesajul in limba tinta fara ca vorbitorul sa termine discursul. Interpretarea presupune un dublu efort in comparatie cu o traducere scrisa, adica o buna cunoastere a limbii, controlarea emotiilor, precum si multa putere de concentrare. Aplicarea unei etici a calitatii reprezinta un element esential pentru imaginea noastra si in privinta acestor servicii.

Traduceri Medicale Datorita unei experiente vaste oferim, de asemenea, si traduceri tehnice. Fiecare termen tehnic este redat cu acuratete si este folosit in mod consecvent pe tot parcursul traducerii cu ajutorul unor surse terminologice foarte bogate. Textul final este o traducere tehnica exacta ! In plus, avem o experienta vasta in domeniul traducerilor medicale si traducerilor pharma in care fiecare cuvant trebuie utilizat cu maxima precizie. Am derulat pana in prezent mai multe proiecte de traduceri medicale ?i traduceri pharma pentru o serie de clienti de renume.

Traduceri Legalizate Bucuresti Datorita experientei noastre acumulate de-a lungul timpului, realizam traduceri in toate domeniile de specialitate. Oferta noastra presupune o gama variata de domenii. Efectuam traduceri in domeniul economic, juridic, financiar, auto, web, medical, tehnic, naval, telecomunicatii, IT, etc. Puteti apela cu incredere la serviciile noastre de traducere. In ceea ce priveste traducerile tehnice si traducerile juridice, tot mai frecvente prin numarul mare de tranzactii comerciale, este nevoie de competente specifice, respectiv de cunoasterea domeniului sub aspect terminologic, precizie in exprimare, rapiditate si capacitatea de lucru cu diferite instrumente lingvistice .

More results:
Traduceri Bucuresti Traducere Romana Engleza Traduceri Juridice


Comments

There isn't any comment in this page yet!

Do you want to be the first commenter?


New Comment

Full Name:
E-Mail Address:
Your website (if exists):
Your Comment:
Security code: